管理組合総会

参加者に見せながら手元の紙に「駐車場」と書く際,うっかりいつもの癖で「驻车场」なる暗号文字を書きつけるところでした.実際は,「馬偏の簡体字表記くらいは通じるだろう」と思って一字目「驻」を書き,「車はさすがに無理だな」と思って二字目以降は「車場」と書いた次第.

意識してないと日本の漢字を書けない気がします.「~の时(時)」とか「~の际(際)」とかの足りない系なら,きっと解ってくれるでしょう.しょっちゅう使う「确认(確認)」とか「报告(報告)」とか「准备(準備)」とかは,咄嗟に日本の字が出てこないような….

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です