わたしもきっと
帰宅中,電車が駅に停まると,「車両点検のため,全線で運転を見合わせています」の案内がありました.目の前に乗り込んできた外国人一家がキョロキョロしています.これは私が一声掛けてあげようか,と思っただけですが,次の瞬間,引き続き英語でも案内が流れました.「Excuse me, stop all」…つ,通じるのか.私もテンパったらこんな感じになりそう.落ち着いて考えたら,どんな英文になるかしら.「All trains are suspending operation because of car inspections」とかでしょうか.Bing先生に訊いたら「Operation is suspended on all lines due to vehicle inspection」でした.
1分くらい待っても再開しそうにありません.次の駅が降りる駅なので一駅,線路沿いを歩きました.歩くこと7~8分,結局追い越されることなく到着しました.良いタイミングで次の路線の電車に乗れ,その次の乗り換えも良いタイミングで行けました.いいね.にしてもこの時間にこの暑さはやばないか.